inlingua erneut als TOP-Sprachlehrinstitut ausgezeichnet

Hier klicken, um mehr zu erfahren. 


Jetzt inlingua Newsletter abonnieren!

Und immer up-to-date sein: neue Kurse, Veranstaltungstermine und tolle Gewinnspiele - alles auf einen Blick.
Jetzt mehr erfahren


Online Einstufungstest

Für Sie und für uns ist es wichtig, Ihren genauen Sprachstandort zu bestimmen. Mit Hilfe des inlingua Einstufungstests finden wir es gemeinsam heraus.
Zum Einstufungstest


Rückrufservice

NEUE ÖFFNUNGSZEITEN DES ÜBERSETZUNGSBÜROS IN WÜRZBURG!

Unser Übersetzungsbüro ist ab September täglich von 13.00 bis 16.00 Uhr geöffnet. 

inlingua Übersetzungen

in Würzburg, Schweinfurt, Tauberbischofsheim

Wir sind von Montag bis Freitag gerne für Sie da!

Rufen Sie uns an: 0931 40470769 oder senden Sie uns eine E-Mail an uebersetzungen@inlingua-wuerzburg.de

Frau Dr. Christina Burck l Translation Services Manager

inlingua Würzburg
Röntgenring 4
97070 Würzburg
Telefon: 0931 40470769

Öffnungszeiten des Übersetzungsdiensts:

Montag bis Freitag:
13.00 Uhr bis 16.00 Uhr

inlingua Schweinfurt
Fischerrain 7
97421 Schweinfurt
Telefon: 0931 40470769

Öffnungszeiten des Übersetzungsdiensts:

Mo, Di, Mi und Fr: 10:00 bis 16:00 Uhr
Donnerstag: 10:00 bis 15:00 Uhr

inlingua Tauberbischofsheim
Hauptstr. 2
97941 Tauberbischofsheim
Telefon: 0931 40470769

Öffnungszeiten des Übersetzungsdiensts:

Termine nach Vereinbarung


Übersetzungen lässt man am besten vom Muttersprachler machen

Bei inlingua erhalten Sie professionelle Übersetzung von Muttersprachlern. Und das direkt vor Ort. Inlingua Übersetzer sind, genau wie die Dolmetscher, hochqualifiziert und können immer eine langjährige Erfahrung in ihrem Fachbereich und in ihrer Sprache vorweisen. Sie sind in der Regel bei Gericht öffentlich bestellt und allgemein beeidigt oder ermächtigt.


Fachtexte lässt man am besten von Fachleuten übersetzen

Ob Wirtschaftstexte, Werbetexte, rechtliche oder technische Texte – Ihre Fachtexte sind bei den inlingua Übersetzern in guten Händen. Denn die inlingua Muttersprachler beherrschen nicht nur ihre Sprache aus dem eff-eff, sondern wissen auch, wovon Sie schreiben. Denn die Übersetzung technischer, medizinischer oder juristischer Texte bedarf eines fundierten Fachwissens und ein Werbetext muss auch hinterher noch knackig und punktgenau seine Zielgruppe erreichen. 


Übersetzen lässt man am besten nach dem 4-Augen-Prinzip

Alle Übersetzungen werden vor der Freigabe in unserem Lektorat auf Sprache und Inhalt geprüft und korrekturgelesen. Erst wenn dieses Procedere erfolgreich abgeschlossen ist, wird der Text an den Auftraggeber weitergeleitet. So haben Sie die Sicherheit, dass die Übersetzung immer in der gewünschten Qualität und fehlerfrei bei Ihnen ankommt. Das ist inlingua-Service, der den Unterschied macht.


Dolmetschen lässt man am besten vom Sprachjongleur

Sie benötigen einen Simultan- oder Konsekutivdolmetscher für Ihre Verhandlung, ein Symposium oder Ihre Fachtagung? Gern! Unsere anerkannten Dolmetscher greifen auf eine mehrjährige Berufserfahrung zurück und sind selbstverständlich zur Diskretion verpflichtet. Doch hier ist nicht nur die Sprachkompetenz gefragt: Auch Fingerspitzengefühl und interkulturelle Kompetenz entscheiden beim Dolmetschen über den Erfolg. Damit Sie völlig entspannt in Ihre Veranstaltung gehen können.


inlingua Übersetzungsdienstleistungen

  • Dokumente, Verträge, Patentschriften
  • Werbetexte, Imagebroschüren, Websites und Jahresberichte
  • Handbücher, Software, Bedienungsanleitungen
  • Beglaubigte Übersetzungen in und aus allen Sprachen
  • Übersetzungen von Internetseiten und Präsentationen
  • DTP – auf Wunsch liefern wir Ihre Übersetzungen vollständig übersetzt und gesetzt

inlingua Dolmetscherdienst

  • Verhandlungs- und Begleitdolmetschen
  • Konferenzdolmetschen (Konferenzen, Verhandlungen, Vorträge)
  • Telefondolmetschen
  • Dolmetscher für Gerichtsverhandlungen